Cụ Franz Faber, 93 tuổi, và vợ đã dành trọn 7 năm để dịch Truyện Kiều sang tiếng Đức và tặng cuốn sách này cho Bảo tàng Hồ Chí Minh.

Năm 1955, khi làm phóng viên thường trú đầu tiên của hãng thông tấn CHDC Đức (ADN) tại Việt Nam, cụ Franz Faber được vị Chủ tịch Hồ Chí Minh tặng một cuốn Truyện Kiều với mong muốn nhà báo này sẽ dịch sang tiếng Đức. Thực hiện ý nguyện đó, Franz Faber nhà báo Franz và vợ là Irene đã lao động tích cực trong 7 năm liền để chuyển dịch tác phẩm của đại thi hào Nguyễn Du. Tác phẩm được nhiều độc giả Đức quan tâm, các nhà nghiên cứu đánh giá cao.

Cụ Faber đã lưu giữ hai cuốn Truyện Kiều nói trên (cuốn được Bác Hồ tặng và bản dịch) trong 50 năm, coi đây là những kỷ vật quý giá nhất và đã tặng cho Bảo tàng Hồ Chí Minh. Những kỷ vật này sau đó được tặng lại cho Bảo tàng Nguyễn Du.  Lãnh đạo các bảo tàng cũng như Hội Nhà văn Việt Nam đánh giá cao những cống hiến của vợ chồng cụ Franz Faber trong việc góp phần giao lưu văn hóa, tăng cường sự hiểu biết và tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước Đức – Việt. 



Đại sứ Đỗ Hòa Bình và cán bộ đại
sứ quán VN tại Đức thăm sức khỏe và chuyển thư cám ơn của bảo tàng Hồ
Chí Minh tới cụ Franz Faber.

Cách đây hai năm, cụ Faber cũng đã gửi tặng Bảo tàng Hồ Chí Minh một số thước phim và hàng trăm bức ảnh về Bác Hồ mà cụ đã ghi lại được trong thời kỳ làm phóng viên thường trú tại Hà Nội.

Ánh Hồng
theo TTXVN