Máy tính các cơ quan nhà nước sẽ không cài tiếng nga, còn những viên chức không thạo tiếng Ukraina sẽ bị phạt.

Luật về ngôn ngữ quốc gia Số 5670-D được thông qua với 278 phiếu thuận sau khi xem xét 2082 điểm bổ sung.

Hiện đang có hai dự luật đòi hủy bỏ quyết định thông qua luật này, thành thử chừng nào hai dự luật này chưa được xem xét thì luật chưa thể được phê chuẩn để hoạt động.

Hiện tại Poroshenko tuyên bố việc thông qua dự luật là thời điểm lịch sử, còn tổng thống tương lai cũng ủng hộ nhưng nói sẽ cho chuyên gia nghiên cứu để có câu trả lời sau khi đăng quang tổng thống.

Tài liệu này điều tiết việc sử dụng tiếng Ukraina với tư cách là ngôn ngữ quốc gia, ngôn ngữ quốc tịch Ukraina và được sử dụng trong hoạt động nhà nước, các cơ quan tự quản địa phương, kể cả Cộng hòa tự trị Crimea, trong các cơ quan xí nghiệp kinh tế nhà nước và cộng đồng.

Việc sử dụng ngôn ngữ Ukraina là bắt buộc trong các lĩnh vực công khai:

  • Trong giáo dục và khoa học. hai lĩnh vực này hoàn toàn được chuyển sang sử dụng tiếng Ukraina, chỉ có các dân tộc thiểu số có quyền sử dụng cả tiếng Ukraina và tiếng nước ngoài. Tuy nhiên dân tộc thiểu số chỉ thừa nhận có người tác ta Crimea;
  • Khi ký hiệu địa danh, trong quảng cáo, trong in ấn các bảng treo và thông báo;
  • Trong các lực lượng vũ trang và các cơ cấu công lực.

Các sĩ quan theo hợp đồng phải nói tiếng Ukraina, tất cả các quan hệ theo điều lệ quân nhân và tài liệu giấy tờ đều được chuyển ngữ sang tiếng Ukraina. Luật không đặt điều kiện cho binh sĩ thường, tuy nhiên nếu là theo điều lệ thì họ cũng phải giao tiếp bằng tiếng Ukraina. Đối với cảnh sát quốc gia có nói rõ là cả các binh sĩ, hạ sĩ và sĩ quan đều phải biết tiếng Ukraina;

  • Trong lĩnh vực dịch vụ cho người tiêu dùng;
  • Trong lĩnh vực văn hóa, truyền hình và đài truyền thanh, báo chí, in ấn và hãng thông tấn, phim ảnh và sách.

Khung hạn ngạch sử dụng tiếng Ukraina trên truyền hình vẫn là 75%. Trong xuất bản và phổ biến sách tỉ lệ ngôn ngữ 50/50, kể các các điểm bán sách báo, tạp chí cũng buộc phải có tỉ lệ ấn phẩm không dưới 50% tiếng Ukraina.

Trong báo chí truyền thông ngôn ngữ chính phải là tiếng quốc gia. Chẳng hạn một tạp chí hàng tháng phải xuất bản bằng 2 ngôn ngữ và phải tuyệt đối giống nhau về trang trí, hình thức và cả số trang.

Các trang website sẽ phải có mặc định tiếng Ukraina không dưới 50%. Còn các vở kịch và phim bắt buộc sử dụng tiếng Ukraina 100%.

  • Trong lĩnh vực thể thao, mạng truyền dẫn, liên lạc bưu điện, dịch vụ tư pháp, y tế và giao thông. Ở đây có những điểm ngoại lệ. Các cán bộ công chức y tế của các cơ quan bảo vệ sức khỏe nhà nước và cộng đồng buộc phải sử dụng ngôn ngữ quốc gia, nhưng đồng thời không ghi rõ tiêu chuẩn đối với cán bộ y tế phi nhà nước. Còn đối với thể thao thì trong một số bộ môn (không nói rõ bộ môn nào) có thể sử dụng một số thuật ngữ chuyên dụng nước ngoài mà không cần dịch. Còn sử dụng các phần mềm ứng dụng máy tính không có Phương án nhưng có thể sử dụng các ngôn ngữ nhà nước, tiếng anh, tiếng chính thức Châu Âu, nhưng không được sử dụng tiếng Nga.
  • Trong hoạt động của các liên hiệp xã hội, các chính đảng, các chủ thể kinh tế tư nhân để cung cấp thông tin về hàng hóa và dịch vụ của họ.

Ngoài ra, luật điều tiết sử dụng ngôn ngữ quốc gia trong tên gọi và họ tên.

Hiển nhiên để nhận được quốc tịch Ukraina thì cần thiết phải nắm vững ngôn ngữ quốc gia, Ở đây có ngoại lệ. Chẳng hạn, người trải qua quân đội và được thưởng giải thưởng nhà nước thì khi nhận hộ chiếu bắt buộc phải học tiếng Ukraina 1 năm. Điều này cũng đòi hỏi đối với những công dân Ukraina tương lai – những người mà nhà nước quan tâm cho nhận quốc tịch.

Điều thú vị là có cần chuyển sang nói tiếng quốc gia trong khi làm việc không.

Một mặt luật nêu: “không ai có thể bị bắt buộc sử dụng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Ukraina trong khi làm việc và thực hiện nghĩa vụ theo hợp đồng lao động”.

Nghĩa là bạn được phép khi làm việc có thể nói bằng tiếng Nga hoặc ngôn ngữ thuận tiện. Nhưng mặt khác, nếu bạn làm việc bán hàng, phụ vụ bàn trong nhà hàng, trong y tế, trong giao thông…  thì bạn bắt buộc phải nói tiếng Ukraina trong giao tiếp.

Đòi hỏi trình độ nắm tiếng quốc gia sẽ do Ủy ban quốc gia về tiêu chuẩn ngôn ngữ xác định. Hiện còn nhiều mâu thuẫn trong vấn đề xác định tiêu chẩn ngôn ngữ quốc gia, trong khi đó mức phạt do sai phạm trong các tài liệu và văn bản chính thức là 5100 Hrivnia.

Theo luật, người đặc trách toàn quyền về ngôn ngữ quốc gia có quyền hạn khá rộng. Người ta có thể đòi trình ra bất kỳ tài liệu nào và kiểm tra lỗi, đồng thời có thể gọi cảnh sát tới hỗ trọ.

Trong trường hợp xúc phạm tiếng Ukraina công khai sẽ phải chịu trách nhiệm hình sự – bỏ tù 3 năm, tương tự như xúc phạm quốc kỳ và quốc ca và quốc hiệu.

Kêu gọi sử dụng lưỡng ngữ quốc gia có thể bị phạt tù 10 năm.

Trước khi thông qua luật ĐBND Kniazhitskiy kêu gọi hoãn trừng phạt do vi phạm luật trong 3 năm đầu.

Nguồn: Sevodnya

»Cùng chủ đề